Опубликовано 21 октября 2007, 04:00

Талисманы успеха или Штопор, молескин и "варежки Хабенского"

Редакторы WMJ.ru – девушки успешные. Что же им помогает? Наша Ведьмочка заглянула к ним в сумочки...
Талисманы успеха или Штопор, молескин и "варежки Хабенского"

Редакторы WMJ.ru – девушки успешные. Что же им помогает? Наша Ведьмочка заглянула к ним в сумочки и попыталась понять, какое "тайное оружие" носят с собой эти творческие люди для борьбы за место под солнцем?

Талисманы успеха или Штопор, молескин и "варежки Хабенского"

Анна Головкова, главный редактор

2 золотых блеска для губ, 1 золотая помада, 1 красная помада, 2 розовых блеска для губ, 2 коричневых помады, ярко-розовая помада, ядрено-голубая подводка, "которой я никогда в жизни не пользовалась, и пользоваться не буду", золотые тени, "которыми я в последний раз пользовалась прошлым летом".

По всей видимости, наш главный редактор обожает экспериментировать со своим макияжем, порой соглашаясь даже на самые смелые авантюры. Правда иногда в последний момент она "притормаживает", полагая, что ей по должности положено "держать марку", то есть соответствовать своему положению. Зато ее жизнь не назовешь скучной. И, похоже, что дальше она, то есть жизнь, будет все веселее и веселее, "любопытственнее" и "любопытственнее".

33 скомканные бумажки ("Слава богу, половину сейчас перебрала и выбросила!" То есть, после этой ревизии сумка Анны значительно полегчала).

В том числе: - пропуск в аэропорт Домодедово

  • приглашение на пресс-конференцию с известным швейцарским пластическим хирургом
  • флешка с главами из книги папы Анны. "Может, именно она и является моим талисманом?" Скорее всего, Анна права. Ведь получается, что они с папой в некотором роде коллеги, а значит, его великие замыслы вполне могут и стимулировать активную творческую деятельность Анны, и защищать ее от всяких бяк и бук.
sumki_red-2.jpg

sumki_red-2.jpg

Рита Железнякова, выпускающий редактор

варежки под названием "варежки Хабенского" ("такие же, как в фильме "Ночной дозор")

Ого! Мощный талисман. Он позволяет Рите "входить в сумрак" и вылавливать там новых авторов и интересные темы для статей. А еще этот талисман помогает дружить с вампирами и ведьмами и подчинять их своим желаниям (по работе, естественно).

пачка аспирина

Головная боль – профессиональное заболевание редактора. А как иначе организм может реагировать на бесконечные потоки авторских текстов, которые надо прочитать и привести в божеский вид?

12 авторучек и ни одной бумажки

Видимо, тяга к писательству у Риты с детства, она явно боится, что гениальная мысль, пришедшая к ней вдали от компьютера, ускользнет, если ее срочно не "поймать на бумагу". Вот только странно, что нет ни одной бумажки. Может быть, ей стоит положить в свою сумочку блокнотик, и тогда уже совсем скоро она сможет издать книгу с цитатами мудрейшей из мудрейших.

Нелли Ралкова, редактор раздела Психология и Карьера

одноразовые медицинские тапочки и шапочка – для походов в солярий

Интересно, а тапочки действительно одноразовые? Такая предусмотрительность говорит о твердости характера и педантичности.

молескин

Вероятно, Нелли любит украшать свою жизнь хорошенькими и дорогими вещичками. Это придает ей вес в собственных глазах и создает впечатление небрежной роскоши. Быть может, она в будущем прославится как известный коллекционер.

блокнотик с какими-то телефонами ("Чьи телефоны? – загадка")

Скорее всего, это и есть тайный талисман – Нелли охраняет энергетика людей, которые помнят о ней лучше, чем она о них. Похоже, наш редактор – энергетический вампир, питающийся телефонными флюидами.

sumki_red-4.jpg

sumki_red-4.jpg

Ксюша Любимова, редактор Моды

толкователь чихания

А где носовые платочки? Если Ксюша носит этот толкователь с собой, то чихает она достаточно часто. Предлагаю повышать иммунитет, иначе красные после чихания глазки могут испортить общее впечатление. Хотя это может оказаться и талисманом – чихая в подтверждение своей правоты и подкрепляя это цитатами из толкователя, Ксюша может добиться поразительных успехов и в карьере, и личной жизни.

старая зубная щетка ("Которой чищу замшевые сапоги")

Здоровая практичность, помноженная на бережливость в мелочах, вероятно, помогают Ксюше частенько баловать себя приятными вещицами и… разными сладостями.

Катя Афонина, редактор-переводчик

швейцарский ножичек со штопором ("Очень нужная вещь на природе, когда вино все купили, а про штопор не подумали…")

Штопор – для вина, ножичек – для маньяков и навязчиво-приставучих ухажеров. Полный комплект – где вино, там и флирт. Катя – сильная стильная девушка, обожает компании, предпочитает лидировать и иногда увлекается ролью "всехней мамы".

талисманчик – камень с берега Черного моря в форме сердечка ("Нашла сама")

Каменное сердечко – отличный талисман. Он, с одной стороны, приносит ей любовь и восхищение окружающих, а с другой – служит постоянным напоминанием, что, хотя ее собственное сердце не каменное, она предпочитает сама решать, когда стоит влюбляться, а когда лучше подождать.